What are the Essential Qualities of a Language Translator/Interpreter?
Translation and interpretation services are gaining prominence in recent years. With these services, language barriers are being broken. For businesses, translation and interpretation services have become essential to expand to new frontiers.
Before
jumping the bandwagon and hiring a translation company in Chennai, you should
know the qualities a translator/interpreter must possess. Only then choose a
translation agency in Chennai.
In this
article, you will gain insights into the essential qualities of a language
translator/interpreter.
1. Impeccable Language Skills
A
translator or an interpreter must have impeccable language skills, both in
source and target language. The skills should be such that they can translate
at a near-native level.
The
language skills must be measured not just on the knowledge of vocabulary. The
translator/interpreter must also be well-versed in specialized terminology, can
change or alter a phrase without damaging the meaning, and understand the
regional differences and dialects.
2. Area of Expertise
Most
successful translators or interpreters have a specific area of expertise. For
example, for translating/interpreting legal matters, qualified professionals
must know legal terminology.
Legal
matters are not easy to translate or interpret. They are replete with jargon
and complex concepts. Only a well-trained professional will be able to provide
accurate results. So is the case of translation/interpretation in medical,
technical, and financial fields..
3. Cultural Awareness
Successful
translators/interpreters will not just have anguage awareness. They will have
the cultural awareness of the target region. As culture influences the
language, cultural awareness will help provide the best
translation/interpretation with greater accuracy.
4. Sticking to Deadlines
Quick
turnaround times are the hallmark of professional translators/interpreters.
Delivering on-time is an essential quality in this age and time of the
internet, where you blink, you miss an opportunity.
5. Maintaining High Ethical Standards
Keeping
the work confidential, following rigorous quality standards, being ethical in
the work are some of the key qualities of a good translator/interpreter. For
one, they would not go back on their promises and maintain clarity while
communicating.
Bottom Line
Finding a
translation/interpretation talent with the essential qualities mentioned is a
challenge. But at CHL Localization, a translation agency in Chennai, we recruit
translators/interpreters after thoroughly assessing them.
Comments
Post a Comment